La violence a coutume d'engendrer la violence.
❧
Chacun porte une langue prête à médire de l'étranger et se laisse aller facilement à le salir de ses propos.
◆
À lire aussi de Eschyle
Le Choeur: - - Qui conduit cette machination? Je ne comprends pas. - - Cassandre: - - Et pourtant je ne sais que trop la langue héllène. - - Le Choeur: - - La Pythie aussi parle grec, et elle est difficile à entendre.
N'est-il pas juste de rendre mal pour mal à un ennemi?
On ne lutte pas contre la force du destin.
La ligne qui sépare la santé parfaite de la maladie est extrêmement ténue; car la maladie, sa voisine immédiate fond sur elle...
Dans la même œuvre
Un autel vaut mieux qu'un rempart : c'est un bouclier infrangible.
Un langage altier ne sied pas à des faibles.
Le Coryphée : - Qui aimerait payer pour avoir un maître ? - - Le Roi : - C'est pour les mortels la façon d'accroître leur force. - - Le Coryphée : - Et aussi de se tirer aisément de l'indigence.
Le Coryphée : - La justice protège ceux qui combattent pour elle. - Le Roi : - Oui, si dès le début elle a été de votre côté.
Le peuple aime à critiquer ses chefs.