L'ennemy n'a rien qui le convie à honorer son ennemy mort, sinon l'admiration de sa vertu.
Il te reconviera si une fois tu le convies, et te donnera à soupper quand tu luy en donneras.
Il fut honorablement accompagné et convoyé par tout le peuple romain jusques en sa maison.
Il fut creé proconsul, et convoyé au camp à Nole.
Il luy prit soudainement une grande convulsion de nerfs, avec une douleur vehemente à sa jambe saine.
Il nous grieve de donner, nous rougissons de tesmoigner, nous encourons infamie de cooperer.
Il copia diligemment la poesie d'Homere, et l'assembla en un corps pour la porter en la Grece.
Il s'attacha seulement à manier les voiles et le cordage.
Curio, qui defendoit pour lors le party de Caesar, tira à sa corde Antonius.
Comme ce cordier là que l'on paint en la description des enfers, laisse consumer à un asne paissant auprès de luy, autant de chorde de genest, comme il en peult plier et tordre.
Les Vitelliens avoient jà tiré à leur cordelle les deux plus grands (fils de Brutus), pource qu'ilz hantoient familierement ensemble comme cousins germains.
Attendu que par crainte ilz decernent de mesmes choses qu'ils feroient par vraye et cordiale amitié.
Il avoit une soeur, laquelle luy estoit fort fidele et l'aimoit cordialement.
Un grand chapeau à large rebras et doubles cordons.
Des couppes d'argent, des tasses et gobelets faits en forme des cornes d'abondance.
Suivoient six vingt boeufs gras et refaicts, ayans toutes les cornes dorées et les testes couronnées de festons.
Rompant son cornet relié à cercles d'or fin delié - Et de sa lyre l'harmonie.
Ainsi comme les cornets et ventoses attirent du cuir ce qu'il y a de pire, aussi les aureilles de curieux attirent tous les plus mauvais propos qui soient.
Les autres, luy donnans de loing de grands coups de piques, luy faulserent son corps de cuirace.
Il accusa tout le corps de la ville, ne plus ne moins que si c'eust esté une seule personne privée, du meurtre commis.
De la sorte elles rendoient leurs enfans plus delivres de leurs membres, mieulx formez et de plus belle et gentille corpulence.
Le soudard de seiche corpulence.
Il voulut aussi avoir l'Iliade d'Homere de la correction d'Aristote, que l'on appelle la correcte, comme ayant passé soubs la verge.
Il escrivit bien aigrement et en grande cholere aux Macedoniens qui avoient accepté la correction (modification) du serment.
Pour sa meschanceté il avoit la mesme correction (ostracisme) que l'on donnoit aux plus gens de bien pour leur grandeur.
Œuvres de Jacques Amyot
Agis et Cléomène, 19Agis et Cléomène, 22Agis et Cléomène, 54Agis et Cléomène, 69Agis et Cléomène, 74Agésilas et Cléomène, 11Agésilas et Cléomène, 2Agésilas et Cléomène, 28Agésilas et Cléomène, 47Agésilas et Cléomène, 72Agésilas et Cléomène, 9Agésilas, 1Agésilas, 10Agésilas, 16Agésilas, 17Agésilas, 2Agésilas, 21Agésilas, 23Agésilas, 25Agésilas, 3