Je blasme les particuliers capitaines, qui vont ainsi distribuans les appointemens et les honneurs par grace et par faveur, non par merite.
Alcibiades proposa de rompre l'appointement comment que ce fust.
Par ceste response les Romains cogneurent bien qu'il n'y avoit point de moyen d'appointer avec ce roy Brennus.
La ville n'est pas grande, mais fort ancienne et bien renommée pour l'apport qu'il y a, à cause de l'apparition de certaines deesses qui y sont reclamées et que l'on appelle les Meres.
Il y avoit un temple et un oracle de Pasiphaé auquel y avoit grant apport en la ville de Thalamos.
Et quand revint à le cacheter et y apposer son seau.
Ce fut un acte de vertu si accomplie qu'il n'est pas possible de le deuement exprime.
Il ne fault point faire compte de tout cela, ains aller droit affronter les hommes et s'attacher hardiment à eulx.
Il engrava sur des pierres des paroles addressantes aux Ioniens.
Il fut nourry en cest apprentissage de la discipline militaire.
Cleopatra devoit à ceste Fulvie l'apprentissage de l'obeissance que portoit Antonius aux femmes.
Si tu te veux accommoder à nos façons de faire et adorer le roi, tu le pourras veoir et parler à lui.
Stesimbrotus s'abuse grandement pour n'avoir pas bien pris garde à la suitte des temps.
De là est que le temple et le parc et verger de cest Eunostus est depuis demouré inaccessible et non approchable aux femmes.
Ces approches de si près mirent la ville de Rome en grand trouble et en grand effroy.
Le flatteur vient de loing tournant tout à l'entour, et puis fait ses approches petit à petit, sans faire bruit.
Il fut si effrayé qu'il se partit à la plus grande diligence qui luy fut possible.
Tarchetius communiqua cest oracle à l'une de ses filles, et luy commanda qu'elle s'approchast du monstre.
L'authorité de ce magistrat est si grande qu'elle approche de la tyrannique.
Son filz abusoit un peu trop de l'affection que lui portoit sa mere, et de lui aussi semblablement par le moyen d'elle.
Les Lacedemoniens dissimulant le malcontentement qu'ilz avoient de se veoir ainsi affinez par luy, le renvoyerent sain et sauf.
Quoy que ce soit, les evenemens approuvoient ce que disoit cet Aegyptien (devin).
Comme à celuy qui sauroit mieulx en composer une histoire entiere et la coucher plus elegamment par escrit.
Et estimoit on qu'il deviendroit si aspre en son courroux qu'il seroit bien malaisé de l'appaiser.
Il fit aussi accoustrer et fortifier le fort de Piraee.
Œuvres de Jacques Amyot
Agis et Cléomène, 19Agis et Cléomène, 22Agis et Cléomène, 54Agis et Cléomène, 69Agis et Cléomène, 74Agésilas et Cléomène, 11Agésilas et Cléomène, 2Agésilas et Cléomène, 28Agésilas et Cléomène, 47Agésilas et Cléomène, 72Agésilas et Cléomène, 9Agésilas, 1Agésilas, 10Agésilas, 16Agésilas, 17Agésilas, 2Agésilas, 21Agésilas, 23Agésilas, 25Agésilas, 3