Auteur

Chrétien de Troyes

Femme qui abandonne sa bouche accorde sans peine le surplus.
Il y a plus de paroles en un plein pot de vin qu'en un muid de cervoise.
Le coeur a des pensées que ne dit pas la bouche.
Le corps s'en va, le coeur séjourne.
Les morts avec les morts, les vivants avec les vivants!
Mauvais est l'homme qui oublie honte et vilenie qu'on lui fit.
Qui a le coeur, qu'il ait aussi le corps.
Trop de paroles, péché certain.
Car par le nom connaît-on l'homme.
Honni soit de Sainte Marie - Qui empire quand se marie!
Tel croit revenir vite qui ignore ce que l'avenir lui réserve.
Ce n'est pas un vain propos, mais une vérité bien établie: celui qui accepte un conseil, n'est pas un sot.
Petits et grands, maigres et gros, tous le louaient hautement, tous chantaient les louanges de sa chevalerie. Il n'y avait chevalier qui ne dise: «Dieu, quel vassal, il n'en existe pas de semblables sous le ciel».
Prêtez-moi le coeur et l'oreille car la parole se perd si le coeur n'entend pas.
La matière et le sens lui sont donnés par la comtesse, et lui, il y consacre sa pensée, sans rien ajouter d'autre que son travail et son application.
Les oreilles sont la voie et le conduit qui amènent la voix jusqu'au coeur.
Ton chagrin n'est qu'une joie et ton malheur est un bonheur à côté du mal qui me ronge et me détruit. Quand on est habitué à vivre dans le plaisir et la joie, un petit malheur semble plus insupportable qu'à quelqu'un d'un peu endurci par la vie.

Œuvres de Chrétien de Troyes

Cligès ou la Fausse Morte (v. 1176)Erec et EnideErec et Enide (v. 1249-1253)Lancelot ou le Chevalier de la charrette (v. 1177)Le Chevalier au LionLe Chevalier à la CharretteLe Conte du GraalPerceval (vers 1170)Yvain ou le Chevalier au Lion (v. 1177)Yvain ou le Chevalier au lion (1172)