Œuvre

Dictionnaire superflu à l'usage de l'élite et des bien nantis (1985)

Le whisky est le cognac du con.
Quadrumane : Adj. et n. m. De quadru, quatre, et manus, main. Qui a quatre mains. Exemple : le rossignol n'est pas quadrumane.
Chaussure : n. f. Objet que l'on porte à son pied dans le but de l'isoler des sols froids ou grumeleux. La pénurie de chaussures désoblige le grincheux.
Judaïsme : n. m. Religion des juifs, fondée sur la croyance en un Dieu unique, ce qui la distingue de la religion chrétienne, qui s'appuie sur la foi en un seul Dieu, et plus encore de la religion musulmane, résolument monothéiste.
Alea jacta est : Ils sont bavards, à la gare de l'Est. Alea jacta ouest : A Montparnasse aussi.
Ave Caesar Morituri te salutant : Bonjour César, tu as le bonjour d'Olive Morituri. S'emploie pour dire bonjour chez les Morituris.
Chi va piano, va sano : Fais pas dans le piano, va aux toilettes. Manière discrète de guider l'être aimé dans le nid d'amour sans tomber dans la vulgarité.
Eggare humanum est : Je suis garé devant la gare de l'Est. S'utilise pour signifier qu'on est dans l'inquiétude.
Eli, Eli, lamma sabachtani ! : Ciel, Ciel, mon mari ! Dernières paroles du Christ en croix.
Fiat lux ! : Oh, la belle voiture !
God save the king : Le roi s'amuse avec son bilboquet. Par cette expression, le duc Willian Faithfoll, attaché à la garde personnelle d'Henri III au Louvre, écartait les importuns de la porte royale.
In vino veritas : Un petit rouge bien tassé. Se dit affectueusement d'un nain communiste très vieilli.
Ite, missa est : Je l'ai perdu à la gare de l'Est. Ne doit s'employer que si on l'a perdu à la gare de l'Est.
It's by forgering you become a smith : C'est en forgeant qu'on devient formidable. Réponse de Roméo à Juliette qui s'étonnait des dimensions de sa virilité. Utile au boudoir.
Si parla espagnol : L'Italie c'est par là. Réponse cinglante d'Abd El-Kader à Bugeaud qui lui réclamait des nouilles.
To be or not to be, that is the question of the superbank : Etre ou ne pas être, c'est la question du superbanco. Dernière parole de Hamlet, dans The Game of the Mill Ball de Shakespeare.
Veni, vidi, vici : Je suis venu nettoyer les cabinets. Titre de l'hymne des travailleurs immigrés arrivant en France.
Vis comica : On devrait enfermer les comiques.
Lugdunum omnibus est : Pour Lyon, ça va moins vite par la gare de l'est.
Mens sana in corpore salo : En tout homme, il y a un cochon qui sommeille. Premières paroles de la version latine de l'Internationale.
Modus Vivaldi : Vivaldi sait s'habiller. Réplique de josette bach à son mari Jean-Sébastien qui lui demandait s'il était beau sans son nouveau pourpoint.
Motus vivaldi : Ta gueule, Vivaldi. Chut (en vieux vénitien).
Panem et circenses : Pas des nems, des nids d'hirondelles. Célèbre apostrophe de Mme Sans-Gène au cuisinier vietnamien de Fontainebleau qui lui servait de la viande le vendredi saint 1815.
Remember, camenber : N'oublie pas le fromage. De Victor Hugo à sa gouvernante à Jersey. A rapprocher du fameux Navarro, Livarot de Henri IV. Le sens de ces expressions n'est pas clair. A utiliser seulement pour la beauté de la rime.
Rule Britania, they have melons : Ils ont des chapeaux ronds, vive la Bretagne. Devise d'anne de bretagne, aujourd'hui encore gravée dans la pierre au pied de la tour nord du château de Nantes, juste au-dessus de Fifi aime Nénette.